Nable, a discourse that has called itself philosophy-ĭoubtless the only discourse that has ever in. It, to engender almost all the sentences in thisĭoes philosophy answer a need? How is it to be understood? Philosophy? The need? Ample to the point of believing itself intermi. But there neath which to place is enough in them, provided that one plays upon them, the entirely sen, as the sign beBeing at the limit: these words do not yet form a proposition, and even less a discourse. The need for philosophy can be expressed as its presupposition if a sort of vestibule (eine Art vonįor philosophy, which begins with itself. Hegel, The Difference between the Fichtean and Schellingian Systems of Philosophy The essence of philosophy provides no ground (bodenlos) pre-Ĭisely for peculiarities, and in order to attain philosophy, it is necessary, if its body expresses the sum of its peculiarities, that it cast itself into the abyss a corps perdu (sich a corps perdu hineinzusfürzen). The solution of these antinomies, as of those previously mentioned, is transcendental, that is. The thesis and antithesis and their proofs therefore represent nothing but the opposite assertions, that a limit is (eine Grenze ist), and that the limit equally is only a sublated (aufgehobene ) one that the limit has a beyond with which however it stands in relation (in Beziehung ste/it), and beyond which it must pass, but that inĭoing so there arises another such limit, which is no limit. Samuel Weber and Jeffrey Mehlman, Glyph: Johns Hopkins Textual Studies 7 (1977).Īlthough I read it after completing the work on this volume, I believe that Philip Lewis's "Vers Ia traduction abusive" (in Les fins de l'homme-4 partir du travail de Jacques Derrida, Paris: Galilee, 1981) contains the criteria by which all translations of Derrida will be judged. Creech and Josue Harrari, The Georgia Review 30 (1976). Dreyfus, and Barbara Reid, Philosophy and Phenomenological Research 30, no. Edward Casey, in Phenomenology in Perspective, ed. David Allison, in Speech and Phenomena (Evanston: Northwestern University Press, 1973). Although all the translations in this volume are "new" and "my own"-the quotation marks serving here, as Derrida might say, as an adequate precaution-I have been greatly assisted in my work by consulting: "Differance," trans. 'lianslator 's Note Many of these essays have been translated before. White Mythology: Metaphcir in the Text of Philosophy The Pit and the Pyramid: Introduction to Hegel's Semiologyįorm and Meaning: A Note on the Phenomenology of Language 155 The Supplement of Copula: Philosophy before Linguistics Manufactured in the United States of America All rights reserved British Library cataloguing in Publication Data This work was published in Paris under the title Marges de in philosophic, © 1972 by Les Editions de Minuit. Lianslated, with Additional Notes, by Alan Bassī33 First published in Great Britain in 1982 by THE HARVESTER PRESS LIMITED Publisher: John Spiers 16
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |